資料來源:http://ktgr.dscloud.me/moodle/course/index.php?categoryid=29
This unedited transcript kindly provided by Aaron Chrietzberg
尚未編輯的英文逐字稿提供自Aaron Chrietzberg
尚未編輯的英文逐字稿提供自Aaron Chrietzberg
Namthar Seattle 1997
Translator: Ari Goldfield
西雅圖 1997
翻譯: Ari Goldfield
So at the end of three months Rinpoche sold
his yaks for food, and then he walked back just carrying a backpack and that
was much easier. They would carry their own sleeping pad on their backs, and
then they would go from early in the morning until sometime in the evening and
then they would sleep and it was very, very nice. There is a book about the
life story of Dzongsar Khyentse Rinpoche, Chokyi Lodro, and so he doesn’t need
to tell about his life. (46:00)
三個月結束後,仁波切為了食物賣了犛牛,然後揹著一個背包走回家去,這樣旅程倒容易多了。他們將睡墊揹在背上,很早就上路,有時走到晚上,因此睡得非常非常好。有本書是關於宗薩欽哲仁波切,確吉羅卓的生平故事,所以仁波切就不再多做解釋了。
Then Rinpoche went before the presence of a
Lama whose name was Zopa Tharchin. He was a lama who practiced retreat under
Dabsang Rinpoche. When Rinpoche met him in the caves, he had already been up
there for about nine years. From him Rinpoche heard the teachings on the
preliminary practices. (First precious human birth, impermanence and death,
actions cause and effect, and the suffering of samsara). So then he practiced
the Ngondro, one-hundred-thousand times four, of the different practices- so he
did the Kagyu Practices.
然後,仁波切到了一位上師叫索巴塔欽的尊前,他是個在達桑仁波切底下閉關修行的喇嘛。仁波切在山洞面見索巴塔欽,而索巴塔欽已經在那兒待了九年。在那裏仁波切聽聞前行的教導(暇人身難得,死亡無常,因果業報,輪迴過患)。然後仁波切做噶舉派四加行十萬遍,是噶舉派的修持。
So the story of Lama Zopa Tharchin was that
he was a monk, and he did the three year retreat under Dabsang Rinpoche then he
prostrated himself all the way from Nangchen to Lhasa, it took one year. Then
he came back and was the vajra master (Dorje Loppon) in the monastery for three
years, and so then he went up to the caves, and he had been there for nine
years by the time Rinpoche met him.
索巴塔欽是個出家人,他在達桑仁波切底下進行三年閉關,然後花了一年,一路大禮拜從囊謙到拉薩,回來成為寺院裏金剛上師(Dorje Loppon)三年,再到洞穴閉關,而仁波切遇到他時,索巴塔欽已經在洞穴裏九年了。
So Lama Zopa Tharchin would eat one meal a
day at lunch time. The rest of the day he didn’t have many of responsibilities,
so he would sit in the sun on the rocks for the rest of the day. He had this
little hut that he would stay in, and it had a small door and a room that
wasn’t very high. He would sit in a bed that was raised up a little bit off the
ground, and he would sit there and just meditate. So when somebody came to see
him, they would talk with him through a little window that he would open next
to his bed, and so the person would sit outside and they would converse like
that. Lama Zopa Tharchin didn’t need to go outside. He had in his small hut a
place where there was a shrine, and below that there was a small table, and he
basically had everything he needed there. He would do his practice and he
didn’t sleep lying down like in a bed, he slept in a box like in meditation
posture.
喇嘛索巴塔欽一天裏就中午吃一餐,剩下來的時間,由於他沒有太多職責,所以他就坐在石頭上沐浴在太陽底下。他有個小屋子,這屋子有個小門,而房間不是很高。他會坐在只比地面高一些些的床上禪修。當有人來見他時,喇嘛會打開他床旁的小窗戶,讓人們在外頭透過這個窗戶和他對話,因此喇嘛索巴塔欽不需要到外面去,他的小屋子裏有個空間是佛龕,底下是個小桌子,他需要的每樣東西都在那裏。他修持時,不睡在床上,而以禪修姿勢睡在箱子上。
Now days, the retreatants have these boxes
that they sleep in, but his lama didn’t need a box because his house was his box! (laughter) Rinpoche says he built a
small house like that (it does have a bed) in Yolmo. It’s a very small place -
for one person - for Rinpoche. He stays there, a lot of people
can’t come in –so it’s nice!
現在,閉關者有他們睡覺的箱子,但這個喇嘛不需要箱子,因為他的房子就是他的箱子!(笑)仁波切說自己他建了一個像那樣的小房子在尤牧,有個床。那是個很小的地方,只能裝得下仁波切一個人。他待在那裡,大多人沒辦法進去,所以那非常好!
Then there was another lama who Rinpoche
met whose name was Khenpo Karma Mingyur. He was renowned as both a great
scholar, and a great meditator. He slept all day in the caves. During the day
he would sleep in the dark of the caves. What he did in the nighttime; Rinpoche
doesn’t know if he slept at night or not. But during the day he would sleep.
They were different, Khenpo Karma Mingyur and Lama Zopa Tharchin, because Lama
Zopa Tharchin during the day stayed in his box meditating, and Khenpo Karma
Mingyur would sleep. So they had slightly different styles. Rinpoche says when
he first met him, he didn’t know exactly where he was, but he smelled alcohol,
so he followed the smell of alcohol.
然後,還有另一位仁波切遇到的上師叫堪布噶瑪明就Khenpo Karma
Mingyur,他是著名的學者與禪師。他整天在洞穴裏睡覺,在黑暗的山洞裏睡。那他在夜裏做什麼呢?仁波切不知道是否他晚上睡覺。但總之他白天是在睡覺的。堪布噶瑪明就和喇嘛索巴塔欽兩位不大相同,喇嘛索巴塔欽整天在箱子上禪修,而堪布噶瑪明就則在睡覺,他們的風格略為不同。仁波切說當他第一次遇到堪布噶瑪明就時,他並不真的知道堪布在哪裏,但是他聞到酒的氣味,所以他跟隨著酒精的氣味走去。
There was a little puddle of it on the
ground, and so he followed that, and he followed his nose, and then he found
him. So he says in his cave, it was really hard to find because there wasn’t
even a door. You had to sort of get down on your knees, and go under the rock,
and over another rock, and then he found him. Rinpoche says he heard of this
great retreat master, this great meditator, and scholar named Khenpo Karma
Mingyur, he didn’t know anything about where he was, or where to find him – but
he just went up, and started looking around, and he smelled alcohol, and he
followed the smell of the alcohol and there he was. Based on the smell of the alcohol, he developed a good connection with
this lama. (Laughter)
那裏地上有個小水坑,仁波切延著水坑,靠著他的嗅覺,找到了這位老師。在那個山洞裏,真的很難摸清楚方向,連個門也沒有。你必須曲著膝,穿過一個又一個個的岩石,才能找到人。仁波切說,他當時聽說這位叫堪布噶瑪明就的老師,是個偉大的閉關成就者,偉大的禪師和學者,但仁波切其實不知道他在哪裏,哪裏能找到他--但仁波切就是去了,到處尋找,然後就聞到了酒味,延著這個味道終於找到這位上師。所以,依於這個酒味,他和這位上師有了善妙的緣起。(笑)
So Khenpo Karma Mingyur didn’t have a
bathroom, so he had this pot that he would pee in. And so when he heard
somebody coming, he grabbed the pot and he stood over the door and he would say
“go away!” “I don’t want you in here!” “You son of a Bitch (basically) – who’s
coming in here!” He swore at Rinpoche. “You bastard!” so he had this big piss
pot and he was going to smash Rinpoche over the head with it. But Rinpoche was
quiet and he went past him. Rinpoche got there already so when he saw who it
was he didn’t him. So then Rinpoche said, “Would you please give me some
instructions”, and so the lama said, “Oh! Not for you NOW, because there’s no
time – so how can I give you instructions now? Later if I come back and I have
about three months or six months, then I have time to teach you”. SO then
Rinpoche asked for his blessing, and so he gave him his blessing (1:02:00)
堪布噶瑪明就沒有廁所,想小解時他有個尿壺。所以當他聽到有人闖入,他拿起他的尿壺,站在門口說,「走開!」「我不想你在這裡!」「你這個王八蛋!」(基本上)「是誰來這裏!」他咒罵著仁波切。「你這混蛋!」他拿著他的大尿壺,想砸在仁波切頭上。但是仁波切就是靜靜的走向他,當仁波切到他面前,這位上師看清楚了他,也就沒對他怎麼樣。所以仁波切說,「請你給我些指導。」而這位喇嘛說,「喔,不是現在,因為沒有時間,如何給你指導?晚點我回來,大約三或六個月後,我再教你。」所以仁波切請他給予加持,而這位上師也給了加持。

沒有留言:
張貼留言